На главную

НАРЯДЫ

Автор : SJ Kasabi (sjkasabi@livejournal.com) Рейтинг - PG-13 Персонажи - Бел, Майлз, Элли, Баз, Елена Исходный текст взят с http://yuletidetreasure.org/archive/9/wrappings.html Перевод с английского by Жоржетта (jetta-e@slashfiction.ru)
 Если вам понравилось, пожалуйста, оставьте отзыв - порадуйте автора.

Бел Торн знал Майлза Нейсмита уже шесть лет и три из них - плотно с ним работал. И у Бела была масса идей, что еще можно делать с Майлзом.

Даже многовато их было, этих самых идей. Некоторые из них были так мучиттельно неловки, что Бел превосходно обошелся бы и без них. Без тех, что приходили в самые глухие ночные часы по корабельному времени, когда Бел бывал слишком усталым, чтобы заснуть, или болел и накачивался болеутоляющими, так что защитный слой здравого смысла и рассудка куда-то девался. Такие мечты, и Бел это прекрасно знал, должны были остаться давно позади вместе с подростковым возрастом. Бел предпочел бы думать, что уже вырос из столь болезненно конкретных, душераздирающих картин.

В мечтах Майлз с Белом с легкостью проходили невредимыми сквозь маловероятные и зачастую лишь схематично намеченные приключения, щедко обмениваясь остроумными замечаниями, повергая врагов, защищая младенцев и котят или даже спасая весь мир. И Бел спасал Майлзу жизнь - порою ценой своей собственной. И всегда кульминацией этой фантазии - повторяющейся от раза к разу, пока он ворочался в постели ночами, - был миг, когда Майлз оборачивался и встречался с Белом взглядом. Такой же пронзительный и горящий взгляд, как всегда, только в тот раз адмирал по-настоящему его видел, видел до самой сердцевины его души, и его глаза искрились от радости, и на какую-то секунду Майлз даже терял дар речи. А потом говорил Белу, что тот великолепен. Что он никого и никогда не любил и не уважал сильней. И какой Бел умный и храбрый, и как сексуально его прикосновение, и как он впечатляюще хорош в рукопашной. И как они могли бы провести оставшуюся жизнь вместе (правда, иногда это бывала надгробная речь, в которой Майлз трогательно излагал рыдающей толпе, как горько ему от того, что это теперь невозможно). Иногда Майлз повышал Бела до должности второго командующего дендарийским флотом, а еще почти всегда покупал персонально для Бела один из этих новых эскобарских крейсеров класса "Молот" с мощнейшими цветовыми двигателями Неклина. А коммодор Танг только коротко кивал, отчаянно завидуя, но не в силах не признать справедливость этого. А потом начинался всеобщий праздник, и все люди на свете были за них рады, желая им самого лучшего и от всей души любуясь их парой.

Вообще-то большую часть времени Бел жил в мире с хнычущим ребенком в собственной душе и прекрасно понимал, что должен ценить свои многочисленные взрослые достижения и наслаждаться ими. Большую часть времени рассудительный капитан Торн спал по ночам крепким сном в собственной каюте на борту прекрасного, вылизанного до блеска крейсера "Ариэль", отлично сознавая, насколько неромантична жизнь наемника, и усердно избегая ненужной стрельбы, детей и котят. Большую часть времени ему не составляло никакого труда ограничить свое воображение здравомыслящими, взрослыми и потенциально реализуемыми мечтами о своем командующем.

"Давай займемся сексом!" Именно с этой фразы Майлза начинались обычно его фантазии. Майлз сумасшедше ухмылялся и восторженно распахивал объятия. "Отличная мысль!" - обычно восклицал в ответ Бел, тут же кидаясь к нему, потому что, будем честны, он ждал этого уже многие годы и даже в фантазиях был склонен побыстрее браться за дело. Белу нравилось представлять себе, как он стаскивает с Майлза мундир с энзузиазмом ребенка, разворачивающего свой подарок на День Основания ("Майлз распутно ухмыляется, бормоча что-то насчет поощрения инициативы у своих офицеров"). Нравилось воображать себе торопливые поцелуи, отданные и полученные ("Майлз пригибает голову Бела, и их губы встречаются"). И чертовски нравилось мысленно рисовать, как они лежат вместе, обнаженные и счастливые ("Майлз улыбается, пока Бел прокладывает по его телу дорожку поцелуев, вдыхает его запах и пожирает его взглядом"). Что бывало дальше, зависело от обстоятельств. Бел хотел сделать с Майлзом - и для Майлза - всё; хотел попробовать все мыслимые варианты секса с этим человеком, рядом с которым любое невозможное делалось возможным. Ему хотелось так многого, что порой фантазия пасовала перед подробностями, пока мысли Бела зависали в счастливой неопределенности перед длиннейшим списком возможностей. Хотя чаще всего природная решительность Бела не создавала ему проблем в выборе.

Прошлой ночью Бел заснул, воображая, как Майлз обвивает его руками, и левая грудь Бела как раз умещается в его ладони. Утром, стоя перед крошечным зеркалом в ванной, Бел вдруг подумал, что груди могли бы торчать вперед и покрепче. Наверное, несколько последних лет не пошли им на пользу. Прежде он визуально уменьшал бюст, надевая практичное, но весьма невыгодно подчеркивающее его фигуру, белье и одеваясь так, чтобы выглядеть по-мужски, насколько это можно было, ничего специально не стягивая и не бинтуя. Бел понимал, что некогда принял такое решение не нарочно. Но Майлз всегда и явно держался с Белом более открыто, когда неосознанно относил его к мужчинам. Бел знал, что мужской стиль товарищества и то взаимопонимание, которого они с Майлзом достигли, - это нечто особенное, ценное, выпадающее лишь немногим. Словами не выразить, как оно было для Бела важно. Но все же Бел всегда чувствовал, что таки близкие и доверительные отношения должны привести к чему-то более интимному, чему-то сексуальному. Прежде Бел был уверен, что чем лучше будет удаваться совместная работа у капитана Торна и адмирала Нейсмита, тем ближе станут к реальности его мечты. Но этим утром он впервые понял, что, может, это не так. Майлз не особо засматривался на женщин, но на женскую сексуальность явно реагировал. Пусть взаимопонимание Майлза с Элли Куинн было не так безошибочно и прочно, зато порой оно куда сильней походило на флирт.

Так, может, Бел все это время вел себя неверно? Если он хочет, чтобы Майлз когда-нибудь захотел поиграть с его грудью, он должен сперва заставить своего адмирала ее заметить. Возможно, ему нужно явственней изображать из себя женщину. И, раз уж их рабочие отношения такие прочные и солидные, может, теперь нужно немного встряхнуть Майлза? Помимо всего прочего, тот так очаровательно ругается, когда выходит из себя.

Бел порылся в глубине гардероба и отыскал там один из своих старых лифчиков. Скорей практичный, чем эротичный, простой и ничем не украшенный, однако он поднимет бюст Бела, а не приплюснет. Потом Бел достал тот из своих серо-белых мундирных жакетов, на котором была боковая вытачка. Покрой этого жакета лишь капельку отличал его от двух остальных, - дендарийская женская форма не слишком подчеркивала фигуру владелицы, - но вместе с лифчиком он решительно произведет эффект, хоть и тонкий. Прекрасно. Тонкость - то, что нужно. При этой мысли Бел внезапно ухмыльнулся и принялся за поиски в ящике под зеркалом. Наконец, на самом дне ящика обнаружился флакончик, на котором слово "тонкость" словно вырастало из изысканного сиреневого с серебром цветочного орнамента. Бел коснулся горлышком флакона шеи под самыми волосами. Потом спешно закончил одеваться, проверил в зеркало, все ли в порядке, и с саркастическим довольством усмехнулся увиденному. Поехали!

***

На эскобарской орбитальной станции царила худшая, чем обычно, транспортная неразбериха. Это значило, что прибытие катера адмирала Нейсмита задерживается, а Бел окажется у конференц-зала раньше нужного времени минут на десять. Сегодня Танг, у которого явно был не лучший день, заявил, что ему не нужны визиты капитанов в причальный отсек, когда адмирал официально поднимает свой флаг на "Триумфе" (при этих словах Бел изобразил понимающую улыбку, скорее, чтобы позлить Танга). Так что Бел уже караулил конференц-зал "Триумфа", прислонясь к двери, когда процессия появилась в коридоре. Предполагалось, что первым будет шагать Майлз, всем своим видом излучая порыв и сдерживаемый восторг, обычно сопровождавшие у него новый контракт. Но первыи из-за угла появился капрал Федори, с полными руками распечаток и дисков. И лишь затем Бел увидел невысокую фигуру Майлза, который шел быстро и на ходу, полуобернувшись и жестикулируя, что-то объяснял своему ординарцу, как раз сворачивающему в сторону от всех в боковой коридор. Обычная свита адмирала - Танг, Куинн, Ботари-Джезек с мужем - спешила вслед за ним. На их лицах читалось возбуждение, в жестах и позах отражалась энергия самого Нейсмита, только у каждого на свой манер.

Белу всегда казалось, что Майлз - нечто вроде торнадо в пустыне. Появляется ниоткуда, и внезапно пейзаж преображается, оживает. И люди танцуют и кружатся вокруг него, подпитываясь его энергией, словно их засасывает к центру смерча. Стать частью смерча - опасно, Бел это прекрасно знал, но буря прекрасна, волнующа и невозможно противиться искушению быть в нее затянутым. Бел выпрямился и сделал шаг вперед, откозыряв проходящему в дверь Майлзу и получив в ответ такое же приветствие и улыбку. Тут он сам сдался на милость смерча и присоединился к следующей за Майлзом группе. Остальные владельцы кораблей уже заняли свои места за столом в конференц-зале и приветствовали своего командующего салютом.

Однако совещание его разочаровало. Адмирал сообщил, что задания для всего флота у него пока нет, хотя продолжаются некие конфиденциальные переговоры с различными сторонами и результат будет известен в течение ближайших десяти дней. Бел варился в этой каше уже достаточно давно, чтобы понимать, что дела обстоят не так: все поведение Майлза намекало, что их вот-вот ждет нечто грандиозное и волнующее и что адмирал уже составил план. Но было ясно, что Майлз придерживает свой рассказ, пока совещание течет своим чередом - типовые доклады от присутствующих офицеров о нынешнем состоянии флота, включая рапорты о том, как выполняют свое задание два корабля, откомандированные на скучнейшее задание по военному эскорту.

Не было ничего интересного, пока они не дошли до пополнения бюджета. Когда лейтенант Боун закончила рассказывать собравшимся о стоимости работ инженерного департамента за последний квартал, Майлз вежливо ее поблагодарил, но подмигнул чере стол Базу Джезеку.

- Инженеры добились значительных успехов в исправлении того ущерба, что мы понесли на Сегонии, - сказал Майлз. - Я особо отмечаю успехи, достигнутые командором Джезеком и его людьми в выполнении планов этого квартала, в котором число запросов на ремонт увеличилось на целых сорок процентов. - Баз по-деловому кивнул и даже не столь явно подмигнул в ответ, хотя и знал, что на самом деле произошло на Сегонии. Майлз оглядел собравшихся за столом - глаза искрились весельем у всех. У Майлза был вид доброго дядюшки, собравшего племянников и племянниц на праздник.

- Мы потерпели урон, но вам стоит знать еще кое-что. Мы потеряли на Сегонии множество оборудования. Одгнако нынешняя десятидневная пауза в операциях флота дает нам возможность пополнить запасы. Вы должны обновить ваши заказы для Бухгалтерии в ближайшие двенадцать часов. Хорошая новость в том, что, несмотря на Сегонию, в нашем общем бюджете образовалось чуть большее сальдо, чем мы планировали на этот период изначально, так что у нас есть несколько лишних долларов на карманные расходы. Каждый корабль и каждое исполнительное подразделение флота получит десятипроцентную надбавку к сумме, предназначенной для закупки оборудования или глобальных усовершенствований по Схеме Б. Посмотрите свои виш-листы, ребята, нынче сезон подарков по вашему выбору.

Майлз сделал паузу, чтобы набрать воздуха, и вздернул подбородок, встретившись глазами с Белом. И Бел знал: что бы Майлз такое ни замыслил, вот сейчас он все расскажет.

- И, как вывод, я намерен присмотреть за этим шоппинг-круизом сам. Маркетинговый отдел определил, что поставщики с Архипелага Джексона предлагают флоту товар с самым лучшим соотношением цена/качество во всем секторе. Капитан Торн. Учитывая, в каком состоянии находятся сейчас наши переговоры по поводу контракта, будет полезно минимизировать время на перелет, а "Ариэль" - самый быстрый из наших кораблей. Я бы хотел покинуть орбиту через пятнадцать часов.

- Мы будем в вашем распоряжении в течение часа, сэр, - ответил сгорающий от любопытства Бел.

- Отлично, - подытожил адмирал и распустил совещание. Он перекинулся парой слов с капралом Федори, потом повернулся к Ботари-Джезек. Пока они о чем-то советовались, сосредоточенно склонив друг к другу головы, остальные офицеры встали, отодвинув стулья, и вышли из конференц-зала. Бел задержался, прикидывая, прокачать ли ему Майлза насчет новой информации прямо сейчас или погодить, пока тот не окажется в его полном распоряжении на борту "Ариэля". Елена покосилась на него, Майлз вслед за нею.

- Бел, - окликнул Майлз с улыбкой. Это была особая улыбка, чуть менее деловая, но по-прежнему намекающая "я знаю кое-что тебе неизвестное". - Ординарец сейчас доставляет мои вещи на "Ариэль". Я подумал, мы могли бы полететь туда вместе на твоем катере.

- Я только за, - ответил Бел. - Смогу тебя расспросить немного по пути насчет этих закупок.

- О, да, разумеется: будет и подробный инструктаж, когда мы прибудем на место. Кстати, Бел, Я, гм, надеюсь, что ты мне позволишь окуппировать кают-компанию "Ариэля" для... личного сборища.

Бел поднял бровь, искренне изумившись. - Ты же знаешь, что не должен спрашивать никакого разрешения. Но... "личного"?

В конференц-зале не было никого, кроме Майлза, Бела и Елены, но Майлз невольно покосился в сторону, удостоверяясь. И лишь тогда ответил другим тоном - тем, который Бел почти никогда не слышал: гортанным барраярским выговором, с которым он делался похож на мерзкого злодея из голофильма (правда, тому, кого накрывает поле майлзовой харизмы, все равно, как тот выглядит и говорит). Майлз склонился вперед, протянул руку... все поле харизмы оказалось сфокусировано в одном луче, нацеленном на Бела. Если бы тот уже не сидел, то пошатнулся бы под этим потоком чистой силы.

- Адмирал Нейсмит, может, и нет, но кое-кто другой... должен. Это барраярская... церемония, которую я собираюсь исполнить, Бел. К дендарийцам она отношения не имеет. Я сочту за честь воспользоваться твоим гостеприимством.

- Конечно, - ответил Бел, смущенный и завороженный, поглощенный взглядом Майлза. Но все же спросил себя: к чему тут барраярская церемония, да и любая церемония вообще? Что Там он знает о барраярцах? Невольно пришло на ум: говорят, они помешаны на наследовании и режут глотки своим собственным детям. Хотя сам Майлз - живое доказательство того, что это, наверное, какая-то выдумка из фильмов. - Для меня честь оказать тебе эту услугу, - ответил он чуть иронично.

Но, судя по лицу Майлза, Бел каким-то образом угадал правильный ответ. - Я у тебя в долгу, - ответил Майлз со смешной торжественностью в словах и тоном, странно контрастирующим с его привычной радостной маской. - И мне будет приятно, если ты к нам присоединишься, Бел.

На какую-то секунду, прежде, чем с усмешкой кивнуть, Бел почувствовал растерянность и головокружение при мысли, что его затянуло в смерч так глубоко, что он способен заглянуть в самый глаз бури и увидеть, что лежит внутри.

***

Катер капитана Торна на обратном пути оказался набит почти битком. Элли Куинн тоже пригласили, обнаружил Бел со вспышкой мгновенно подавленной ревности. Однако, Танга - нет, что, возможно, объясняло, почему Майлз выбрал "Ариэль", а не "Триумф". Бел утешился тем, что мысленно записал целую кучу очков на свой счет в их с Тангом постоянной игре в соперничество. К несчасть, набитый катер означал невозможность с пристрастием допросить Майлза ни насчет задания, ни насчет церемонии.

Адмирал Нейсмит по-прежнему находился в своем шумном, общительном настроении и развлекал весь катер рассказами о неисправном роботе-уборщике, который он видел на Эскобаре.

Ровно в 11:30, уже дав ход всем приготовлениям к полету на Архипелаг Джексона, Бел отправился из пилотской рубки в кают-компанию, где пока сидела одна лишь Куинн.

- Ну как, сказал он уже тебе, чем на самом деле является эта так называемая поездка к поставщикам? - спросила она.

- Пока мы были в тактической рубке, он веселился с техниками, - ответил Бел. - Почему бы тебе самой не рассказать?

Элли откинулась в кресле и скрестила руки, на ее безупречном лбу появилась морщинка. - Ха. У него там какие-то серьезные дела. Теоретически, в этом месте можно договориться о чем угодно. Но на практике? У меня и идей-то нету. Интересно, каким должен быть джексонианский контракт, чтобы Майлз захотел его подписать?

Бел собрался было заметить, что они это выяснят через пару дней, но их прервало появление База Джезека. Баз все тащил с собою наплечную сумку, с которой он объявился на катере, а еще он где-то отрезал кусок ткани и повязал его себе на шею, так что концы болтались поверх форменного жакета. Ткани ярко-красного оттенка артериальной крови. Бел не мог отвести взгляда от этого ритуального украшения и снова невольно побумал о бедных детишках. Может, в нынешние времена этот платочек просто символизирует перезанное горло?

Баз заметил этот взгляд и молча пожал плечами. Сумка приземлилась на стол со зловещим звяканьем и лязгом.

- Я думал, что мне стоит попробовать проникнуться правильным духом, - объяснил Баз, с извиняющимся видом подергав за краешек своей повязки. - А нужного цвета я больше ничего не нашел. Я этого не делал с тех пор как уехал с Барраяра. Майлзу такая мысль в голову раньше не приходила.

Вслед за ним вошла Елена с двумя подносами в руках, один на другом и сверху накрытыми салфеткой. Бел обратил внимание, что на ней сережки с красными камешками, но в остальном она выглядела как обычно.

- Знаешь, - сказала она, - скажи Майлз об этой идее хоть неделю назад, а не вчера, в столовой на пересадочной станции, мы бы достали больше нужной еды. Без нее трудно.

- Скажи он об этом неделю назад, ты бы уже отказалась сейчас, - нежно поправил ее Баз. И добавил в ответ на ее недовольный взгляд. - А я рад, что ты согласилась.

Елена вздохнула и поставила подносы на стол. На верхнем, кажется, была миска с кашей.

- Что ж, вот вам традиционная зимнепраздничная овсянка, - сказала она с неутихшим еще раздражением и выставила миску на стол. - Самый близкий аналог, который нашелся на камбузе. Вряд ли кто-то действительно захочет отведать этой отравы, но по крайней мере она на месте.

"Яд вместо ножа?", снова задумался Бел о символизме. Может, барраярцы просто верят в высшее существо.

Содержимое второго подноса немного больше обнадеживало: он был полон очаровательного вида пирожных. - У них хотя бы нашелся правильный рецепт для торта с вареньем, - сказала Елена, подвинув подносы вперед так, чтобы и пирожные, и смертоносная миска стояли в центре стола. Она снова вздохнула, на этот раз скорее печально, чем раздраженно. - Их не слишком много? У нас будет небольшая компания.

Баз чуть откашлялся. - Я тут захватил пару неплохих бутыточек, вот, Елена, - предложил он, доставая упомянутое из сумки. Бел облегченно вздохнул, увидев, что это всего лишь вино. И не абы какое, а вполне уважаемой эскобарской марки.

- Я достану стаканы, - неожиданно заговорила Элли Куинн и пошла за ними к буфету. - Почему вы вам не открыть бутылки и не дать им подышать?

- Я только огонь зажгу, - ответил Баз рассеянно, поднимая взгляд от извлеченного из той же сумки небольшого металлического треножника и обнаруживая, что все на него уставились.

- Только не на моем корабле, - отрезал Бел твердо. Церемония или нет, Майлз или кто еще, но некоторые вещи переходят все границы.

- Все нормально. Я предупредил корабельного эколога, и у меня бездымное топливо. На Зимнепраздник в доме должен гореть огонь. Так все барраярцы делают.

- Прелестно, только не на моем корабле, - повторил Бел чуть резче. Баз огляделся в поисках поддержки, но у Элли вид был смущенный, а у Елены - встревоженный. И он нехотя убрал треножник обратно в сумку, а сумку поставил на пол.

- Давайте тогда нальем вина, - обратился он к Куинн. - Ну где же Майлз?

Дверь с шипением открылась, и на пороге появился Майлз. Тоже с сумкой, которой радостно размахивал. - Славно, славно, вы уже все устроили, - пропел он. - А эти пирожные с блестяникой - просто чудо. - Бел заметил, что Майлз вернулся к своему обычному выговору, и испытал смутное облегчение.

Майлз выжидательно огляделся, повертел перед ними сумкой и спросил: - Как думаете, что у меня здесь?

Елена внезапно рассмеялась, словно что-то поняла. И секунду спустя ответила риторическим вопросом на вопрос. - Боже, Майлз! Уж не мог ли нам в этот Зимнепраздник принести подарки Дед Мороз?

Майлз сумасшедше усмехнулся и принялся вытаскивать из сумки цветные яркие вещицы, словно фокусник - гирлянду флажков из шляпы. - Полагаю, Деду Морозу это удалось, - провозгласил он, поднимая красную куртку с ярко-зеленой и серебряной вышивкой. Как и большинство барраярских народных костюмов, виденных Белом в фильмах, эта одежда все равно ухитрялась выглядеть по-военному. - У меня было время заказать костюм на Эскобаре, - похвастался Майлз, - Всегда хотел быть Дедом Морозом.

Елена снова рассмеялась, и Майлз, в первую секунду обескураженный смехом, присоединилсяк ней.

Бел рассеянно взял у Елены пирожное и стакан вина, наблюдая, как Майлз скидывает с плеч серо-белый мундир адмирала Нейсмита. Баз и Елена добродушно подшучивали над Майлзом, и в голосе того снова прорезался барраярский акцент, когда он с деланной обидой упрекнул Елену, что, мол, над его дедом в таком костюме она бы себе не позволила смеяться. "Не думаю, чтобы хоть кто-то осмелился смеяться над ним", - ответила Елена сквозь хихиканье. - "Даже надень он эту шляпу".

Обычно Бел был так же падок на майлзовы чары, как любой другой. Но глядя на него сейчас - полураздетого, в кругу самых близких друзей, - Бел вдруг внезапно осознал (раньше так уже случалось), что Майлз меньше, чем ему обычно казался. Не в росте дело - скорее в худобе: юношеская кожа тесно обтягивает слишком тощий костяк, а мягкий изгиб позвоночника и острые лопатки только добавляют впечатления физической хрупкости. Бел смотрел, как Майлз облачается в забавный жакет и очень смешную цилиндрическую шляпу, и слушал, как тот вспоминает свое детство и тогдашние Зимнепраздники, и впервые понял, что Майлз не просто моложаво выглядит - он действительно довольно молод. Что он относительно недавно еще был подростком, со всем смущением и разочарованиями этого переходного возраста. И именно в этот момент Майлз повернулся к Белу и взглянул ему в глаза.

То, что Майлз там увидел, ошеломило его, и на мгновение он сделался таким уязвимым и милым, каким Бел никогда его не видел. Потом Майлз встряхнулся, накинул на плечи струящийся белый плащ и поклонился с аристократическим шиком. - Коммандер Куинн, капитан Торн, - проиизнес он самым официальным барраярским тоном, - коммодор Джезек и коммодор Ботари-Джезек. Дед Мороз прибыл в ваше распоряжение.

Он вытряхнул на стол перед собой то, что оставалось в сумке: множество маленьких, ярких пакетиков. - Он принес традиционные для этого праздника подарки всем самым дорогим мне людям, - Майлз выговорил это с шутливой серьезностью, усмехаясь и глядя на обоих барраярцев. Потом повернулся к Белу и Элли, глядя на обоих равно пристально. Его голова дернулась в привычном тике, и он мягко и настойчиво произнес: - Вы же знаете, подарки - это символ чувств.

Бел кивнул, не доверяя сейчас собственному голосу. И в самой глубине души смущенный внутренний ребенок спросил, а не ждет ли его на Архипелаге Джексона крейсер класса "Молот"?