На главную

ЧТО НЕСЕТ ПРИЛИВ

Автор : stylus? Рейтинг - R Пэйринг - Джес/Эйрел Исходный текст взят с http://www.gatefiction.com/bordello/santa/stylus.htm Перевод с английского by Жоржетта
 Если вам понравилось, пожалуйста, оставьте отзыв - порадуйте автора.

"Но прилив несет множество чудищ,
И я знаю, что это мой рок".

Он не побеспокоился придать себе удивленный вид. Форкосиган, расслабленно навалившийся на стойку бара, все равно не заметит. Его человек, сидевший несколькими табуретами поодаль, встретился с ним взглядом. Кивок: "можешь идти".

Он занял свободный табурет ближе к двери и хлопнул по стойке, требуя пива. Высокая кружка резко скользнула по столешнице, выплеснув лужицу горькой жидкости. Форкосиган не обернулся: глухое дитятко не слышит отчаянных мамочкиных хлопков. Глоток для уверенности, и он похлопал по широкому плечу.

- Вот ты где, старик.

Форкосиган повернулся и безразлично на него уставился, отчаянно шевеля губами. Ни звука. В серых глазах медленно вспыхнуло узнавание.

- Ты Фор'тьер. - Слова выходили скомканными и невнятными. Вечер просто обязан стоить предпринятых усилий.

- Да, так меня и зовут.

- А я Форкос'ган. - Говоривший пьяно ткнул пальцем ему в грудь и снова обмяк. - А т'знаешь. - Он дернул запястьем в такт словам.

- Знаю-знаю.

Форкосиган набычился, когда до него дошло главное. - А ты что здесь делаешь? Это не твое. - Он наморщил бровь и объяснил: - Не твоя часть города. Моя. Мой бар.

- Я был тут по соседству. Просто зашел выпить, пока не начались... мои вечерние дела.

Ответ оказался достаточно хорош: Форкосиган отодвинулся и поднял кружку. На дне оставалось лишь несколько капель, и коренастый Форкосиган запрокинул голову, чтобы допить все, так что внезапно сполз с табурета в руки Форратьера.

Форратьер помог ему выпрямиться; тот заворчал. Пуская кружка грохнула о стойку бара, и Форкосиган рявкнул: "Еще. Еще одну мне и м'му другу."

- Уверен, что тебе нужна еще одна? - спросил он, не в особом восторге от перспективы тащить этого типа в машину на себе. Даже если дома у него найдутся препараты, чтобы по приезду привести того в чувство.

- Ч-черт. - Широкая ладонь Форкосигана хлопнула по деревянной поверхности. - Если хочу, могу пить. Я фор-лорд. Фор-лорд! - Мрачная физиономия расплылась в улыбке. - Фор. Понял? Фор. Вор. - Смешок перешел в хохот, и Форкосиган согнулся, чуть не уткнувшись лицом в дерево стойки. Наконец он отдышался и повторил шутку еще раз. - Фор. Вор. Кто я?

Тяжелый взгляд и рука задержались на стойке. - Пора домой, добрый сэр фор-лорд.

Улыбка на покрытом капельками лице Форкосигана. - Нет у меня дома. Нету. - Улыбка пропала. - Весь вышел. Умер.

Он предупредительно взял мужчину пониже под руку и потянул его с табурета. - У меня машина недалеко.

В такт шагам Форкосиган шевелил губами, точно распевая мрачный реквием: "Умер - умер - умер..."

*

- Ублюдок, - выплюнул Форкосиган.

- Ну, не буквально же, - заметил он, взасос целуя того в шею. - По крайней мере, моя матушка так не думает. - Он стиснул запястья Форкосигана. Склонился над ним, притиснув к стене. Мускулы под его пальцами напряглись, обозначились вены.

Шевельнулся кадык. Должно быть, это было "Хватит".

- Ты этого хочешь. - Он прикусил губу Форкосигана.

- М-м...

- Хочешь. - Он агрессивно потерся бедрами о бедра мужчины, и тело того отозвалось. Форменная ткань с шуршанием соприкасалась. Медленно губы под его губами ответили. Он просунул между ними язык. Затылок Форкосигана мягко стукнулся о стену.

Вдруг тот оттолкнулся от стены, заставив Форратьера сделать шаг назад. Внезапный взрыв энергии, и Форкосиган выдернул руки, разорвав хватку на запястьях. Двое покатились по комнате, колотя друг друга, разбивая губы в кровь.

Наконец Форратьер распластался на своем противнике. Поднял голову. Глаза Форкосигана были закрыты, лицо почти неподвижно. Он высвободил руку и потянул за короткие темные волосы на макушке, открывая уязвимое горло. Голос царапнул по ушам: - Я намерен трахнуть тебя. Грубо и без затей. - Кончик ножа, пристегнутого к ноге, кольнул его тело.

- Да-а, - прошептал Форкосиган. Кожа на его горле вибрировала, точно барабан после удара.

Форратьер опустил руку ниже и задержал ее на выпуклости форменных брюк. - Скажи мне, как сильно ты этого хочешь.

Медленно, сквозь стиснутые зубы: - Хочу забыть.

Форратьер расплылся в медленной, хищной улыбке. - Думаю, я способен тебе с этим помочь. И с этим тоже. - Сжать пальцы. Крепко. И мужчина под ним резко задышал.

- Джес... - чуть громче дыхания.

Он чуть не вздрогнул, но справился с собой. - Тш-ш, - промурлыкал он, прижав губы к небритой челюсти Форкосигана. - Я дам тебе знать, когда захочу что-то от тебя услышать. А то болтовня все лишь испортит.